http://trohy-snihu.livejournal.com/ ([identity profile] trohy-snihu.livejournal.com) wrote in [personal profile] varandej 2011-04-27 09:32 am (UTC)

я не этнолог и не филолог, но попытаюсь обьяснить этимологию большинства из ваших примеров, извините если некоторые из моих умозаключений покажутся специалистам наивными.

"кошка", "курник", "куцьколь", "лумба", "мох", "нюр" - это и есть те самые реалии северной жизни, с которыми славяне на своих равнинах и лесистой местности не встречались.

"варда" - вполне могло произойти от смешение финского "вартед" и общесловянского "вартувати" ( украинский синоним для "сторожити" ( рус. "сторожить). и в польском и украинском языках "стража" - это "варта" ("warta").

"вацига" - тут, вообще, и до "варежки" недалеко, можно поискать диалектные синонимы для слова рукавица, да лень и некогда. может это какая-то особенным способом пошитая рукавица, из специфических материалов. то есть, опять таки - северная приморская реалия.

касательно "алаш" и "варрава" - тоже не вижу ничего странного. на западной украине вместо украинского литературного "багаття" ( "костер") употребляют "ватра" ( пришедшее из немецкого через польский, насколько помню). гора из лысым верхом на западной украине - "бердо", на украине к востоку от збруча это слово вообще не понимают, ибо там таких гор не водится.

Post a comment in response:

You may post here only if varandej has given you access; posting by non-Access List accounts has been disabled.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting