Боюсь, что свести воедино терминологию всё равно маловероятно. Ну буду я писать "литвинская" - одни не заметят разницы с "литовским", другие спросят, кто такие литвины. То есть пояснять нужно в любом случае. Только в одном "Литва - это Беларусь", в другом "литвинами называли нынешних белорусов". Аналогичную ремарку мне в постах про Украину приходилось давать при каждому упоминании Русской улицы (которая там есть почти в каждом городе) - "русинами называли всех православных восточных славян, то есть в данном случае живших здесь украинцев".
Re: РРРРРРРемарочка
Ну буду я писать "литвинская" - одни не заметят разницы с "литовским", другие спросят, кто такие литвины. То есть пояснять нужно в любом случае. Только в одном "Литва - это Беларусь", в другом "литвинами называли нынешних белорусов".
Аналогичную ремарку мне в постах про Украину приходилось давать при каждому упоминании Русской улицы (которая там есть почти в каждом городе) - "русинами называли всех православных восточных славян, то есть в данном случае живших здесь украинцев".